Одним из ярких явлений корпоративной культуры, расцветшей в России к концу 1990-х годов, стали так называемые офисные словари — наборы слов или устойчивых словосочетаний, смысл которых целиком определяется «цеховым», профессиональным контекстом. Несколько лет назад редакция интернет издания LookAtMe опубликовала подборку таких словарей, из которой мы выбрали два — офисные словари телеканала «2х2» и хантингового агентства «PRUFFI».
Офисный словарь телеканала «2x2»
— любые неуместные ассоциации с детскими каналами.
Пример: «Илья, у тебя музыка в ролике очень милая — замени на металл, а то бибигон какой-то…»
— отстающий от прогресса и модных трендов человек (фраза из шоу «Модный диван»); часто используется как приветствие на программных совещаниях.
Пример: «Привяу, вчерашки!»
— что-то чересчур модное (фраза из шоу «Модный девайс»).
Пример:
— неталантливые проморолики.
Пример: «Дима, у тебя ужасно скучный анонс получился, какой-то маршрут-ТВ».
— слишком длинные сценарии промороликов.
Пример: «Игорь, ты опять прислал скандинавский артхаус, сократи текст в три раза».
— по легенде, туда уходят все увольняющиеся сотрудники.
Пример:
— удалить из сметы съемок и мероприятий (например, ежегодной вечеринки «Ночь анимации 2х2»).
Пример: «Боюсь, нам все-таки придется чпокнуть пару танцовщиц гоу-гоу, розового карлика, ростовую куклу белого медведя и бабку-диджея».
— оправдание опоздания, к которому невозможно придраться.
Пример: «Алло, я на внешней встрече, буду в офисе днем…»
— очень подробное письмо с точным объяснением всех профессиональных терминов на пальцах.
— вежливый отказ от сотрудничества.
— любые про*** по дедлайнам, некачественный монтаж, плохой текст и прочие факапы.
— цитата из «Реутов-ТВ», ушедшая в народ, употребляется в качестве благодарности за что-то.
— очень плохо или если в чем-то перемудрили.
— цитата «из Корчевникова» про Парфенова; употребляется в ситуациях, когда нужно расспойлерить информацию.
— острополитическая статья, материал или скетч.
Офисный словарь хантингового агентства «Pruffi»
— устойчивое выражение, объясняющее суть работы в «Pruffi».
— вывод кандидата в идеологическое пропагандистское медиа (возникло из-за старого мема про Маргариту Симоньян — «готовила бобра»).
— традиционный чекин сотрудников Pruffi по поводу ночных собеседований, которые так любят кандидаты.
Пример: если рекрутер ставит в «Фейсбуке» и «Foursquare» подобный статус и отмечается в офисе или кафе, то, значит, у него очень позднее собеседование и его не надо ждать к началу рабочего дня.
— кандидат, найденный на стандартных рекрутинговых ресурсах.
— программисты на Ruby.
— представители индустрии игр.
— репорт бухгалтерии на получение денег от клиента.
— счастливый ответ обладателя премии.
— необъяснимый выбор кандидатом из нескольких позиций наименее интересной (прижилось после объяснения девушки-кандидатки).
— немотивированно отрицательная реакция клиента на кандидата (прижилось после того, как один из клиентов отказал кандидатке, потому что она пришла на собеседование в красной юбке).
Пример: ресечер звонит клиенту после его собеседования с хорошим кандидатом. Клиент говорит, что кандидат не подошел, и не может объяснить почему. Ресечер возвращается и не объясняет ситуацию, а просто бросает в воздух: «Красная юбка».
— обобщенный образ пострадавшего безработного журналиста, которому срочно нужно помочь с работой.
— длительная и порой бессмысленная переписка с юридическим департаментом клиента по согласованию договора.
— обозначение тяжелого утра понедельника после угарных выходных.
Пример: Понедельник. Офис. Планерка в 11:00. Все сидят, а одна девочка опаздывает, врывается с мятым лицом и в съехавшей кофте. Все встречают ее фразой: «…И друг мой сельдерей».
Фотография на обложке: Москва, 2014 год / Bloomberg / Getty Images